top of page

Search Results

295 risultati trovati con una ricerca vuota

  • ATELIER NICOLAO | Carnevale di Venezia, Tradizione, Costumi | Recensioni & Noleggio | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico Atelier visitato dai World Mappers Come Arrivare / How to Reach Avete presente quando si entra in un mondo fantastico e unico fatto di storia e tradizione, dove ogni componente è frutto del duro lavoro e della passione di chi mette anima e cuore nel proprio mestiere? Benvenuti all'Atelier Nicolao! Do you know when you enter a fantastic and unique world of history and tradition, where each component is the result of the hard work and passion of those who put their heart and soul into their job? Welcome to Atelier Nicolao! Ci troviamo nel cuore del sestiere di Cannaregio, nella parte nord di Venezia. Arrivati al civico 2590, suoniamo al grande portone ed entriamo (l'emozione era davvero tanta). Si apre davanti a noi un immenso atelier di mille mq con al suo interno una sartoria, lo show room e tutta la collezione di vestiti creati da Nicolao e dai suoi collaboratori. Appena varcata la soglia d'ingresso veniamo accolti da una moltitudine di abiti colorati che sembrano delle vere e proprie opere d'arte. Dal 1983 l'Atelier Nicolao è diventato simbolo ed espressione del Made in Italy a livello mondiale, esportando la propria passione e le proprie creazioni in tutto il mondo. Siamo stati accolti da Stefano Nicolao in persona, un grande onore poterlo conoscere, che non vedeva l'ora di farci scoprire la storia e i segreti del suo Atelier, un vero orgoglio per un uomo che con dedizione è riuscito a creare un marchio di qualità e una sartoria storica unica nel suo genere. We are in the heart of the Cannaregio district, in the northern part of Venice. Arrived at number 2590, we ring at the large door and enter (the emotion was really great). An immense one thousand square meter atelier opens up in front of us with a tailor shop, showroom and the whole collection of clothes created by Nicolao and his collaborators. As soon as we cross the entrance, we are greeted by a multitude of colorful clothes that look like real works of art. Since 1983 the Atelier Nicolao has become a symbol and expression of Made in Italy worldwide, exporting its passion and creations all over the world. We were welcomed by Stefano Nicolao in person, a great honor to be able to know him, who was looking for leting us discover the history and secrets of his Atelier, a real pride for a man who with dedication managed to create a quality brand and a unique historical tailoring. PRODUZIONE / PRODUCTION : Attraverso un percorso nella storia del costume, abbiamo avuto l'occasione di poter toccare con mano più di 14 mila abiti pregiati e spettacolari. Ma non ci sono solo gli abiti: la collezione Nicolao è completata da accessori, biancheria, mantelli e copricapi. Una vera meraviglia per gli occhi. L'arte sartoriale, la conoscenza tecnica e il rispetto per la tradizione sono i punti di forza di questa realtà. Per Nicolao il costume è storia, e la storia è costume, occorre rispettare il loro legame unico e, attraverso la creazione di nuovi modelli, dare voce al passato. Gli spazi dell'atelier sono davvero enormi (un fatto del tutto straordinario per Venezia). Scambiandoci sguardi increduli concordiamo sul fatto che ci sembra di essere stati catapultati direttamente in un film. Saliamo in sartoria, il posto dove vengono create le opere d'arte che ci circondano. Qui ad aspettarci troviamo alcuni vestiti tra i quali una giacca creata per la seconda stagione della serie televisiva Outlander. Saliamo ancora di un piano ed eccoci immersi tra migliaia di abiti, appesi su più altezze e tutti catalogati per periodo storico d'appartenenza, una moltitudine di colori e tessuti che ci lascia senza parole. Rimaniamo davvero ammaliati da quello che vediamo, mentre Stefano Nicolao ci presenta le sue "creature". With a journey through the history of costume, we had the opportunity to touch more than 14 thousand precious and spectacular clothes. But there are not only clothes: the Nicolao collection is completed by accessories, linens, cloaks and headwear. A real wonder for the eyes. Tailoring art, technical knowledge and respect for tradition are the strengths of this reality. For Nicolao, costume is history and history is costume, their unique bond must be respected and, through the creation of new models, give voice to the past. The spaces of the atelier are truly wide (a very extraordinary fact for Venice). Exchanging incredulous glances, we agree that we seem to have been catapulted directly into a movie. We go up to the tailor's shop, the place where the works of art that surround us are created. Here we find some beautiful clothes including a jacket created for the second season of the Outlander television series. We go up another floor and here we are immersed in thousands of clothes, hung on several heights and all cataloged by historical period of belonging, a multitude of colors and fabrics that leaves us speechless. Truly enchanted by what we see, while Stefano Nicolao introduces us to his "creatures". COLLABORAZIONI / COLLABORATION : L'Atelier collabora con teatri lirici, cinema e televisione. Costumi d'epoca e abiti di gala, sono solo alcune delle meraviglie che potrete trovare al suo interno. Pensate che l'Atelier ha contribuito alla creazione di abiti per importantissimi film quali il Mercante di Venezia, Casanova, Farinelli, Elizabeth e i Pirati dei Caraibi. E sono proprio gli abiti originali di "Farinelli - Voce regina" che abbiamo avuto l'onore di indossare, un'emozione davvero unica! Le parole non renderebbero giustizia alla bellezza e alla ricchezza dei dettagli di questi due vestiti, per questo lasciamo che siano le foto a parlare per noi. Oltre a tutto questo, l'Atelier Nicolao rappresenta anche la grande firma del Carnevale Veneziano, "al quale i suoi costumi da anni conferiscono eleganza e cultura". Proprio per il carnevale 2020 l'atelier ha confezionato il vestito dell'Angelo per il tradizionale volo dalla loggia del campanile di San Marco. The Atelier collaborates with opera houses, cinema and television. Ancient costumes and gala dresses are just some of the wonders you will find inside. Could you ever imagine that the Atelier has contributed to the creation of clothes for very important films such as the Merchant of Venice, Casanova, Farinelli, Elizabeth and the Pirates of the Caribbean? And it is precisely the original clothes of "Farinelli - Voce regina" that we had the honor of wearing, a truly unique emotion! Words would not do justice to the beauty and richness of the details of these two clothes, which is why we let the photos speak for us. In addition to all this, the Atelier Nicolao also represents the great signature of the Venetian Carnival, "to which its costumes have for years conferred elegance and culture". Precisely for the 2020 carnival, the atelier has packed the Angel's dress for the traditional flight from the loggia of the bell tower of San Marco. LABORATORI & VISITE / WORKSHOPS & VISITS : L'Atelier non offre solo la possibilità di visitare questa straordinaria collezione, ma anche di partecipare ad una serie di attività davvero molto interessanti: Workshop Maschere - Per scoprire il lavoro del costumista (gruppi e comitive tra 10 e 25 persone). Feste Mascherate e Galà - Organizzazione e realizzazione di eventi in maschera, special show a tema storico e non, mascherate di gruppo, ed intimi galà a palazzo. Servizi Fotografici - L'Atelier offre anche la possibilità di effettuare servizi fotografici con costumi d'epoca. The Atelier not only offers the opportunity to visit this extraordinary collection, but also to participate in a series of very interesting activities: Masks Workshop - To discover the work of the costume designer (groups and groups between 10 and 25 people). Masked Parties and Gala - Organization and realization of masked events, special shows with historical and non-historical theme, group masquerades, and intimate palace gala. Photo Shooting - The Atelier also offers the possibility of making photo shoots with period costumes. RICONOSCIMENTI / AWARDS & PRIZES : Pensate che l'Atelier ha vinto numerosi premi e riconoscimenti, tra questi ricordiamo (estrapolati dal loro sito): 1995 - New York Costume Institute of The Metropolitan Museum of Art: costume da Ballo di ispirazione veneziana realizzato in seta controtagliata e ricami in conterie di vetro di Murano, collare e polsi in piume bianche intrecciate a merletto conservato nella collezione del Museo 1984 - Triennale di Milano - Museo Alchimia "L'abito sonoro" elaborazione in tessuto di un grande origami con lamine metalliche viene presentato al Museo da un'idea dei designer Anna Gili e Alessandro Mendini in una performance dal vivo con ballerina e musica di Davide Mosconi 2005 - Premio Rotary Club di Venezia per l’eccellenza dell’attività professionale Do you think that the Atelier has won numerous prizes and awards, among these we remember (extrapolated from their website): 1995 - New York Costume Institute of The Metropolitan Museum of Art: Venetian-inspired dance costume made of countersunk silk and embroidered in Murano glass beads, collar and cuffs in white feathers intertwined with lace preserved in the Museum's collection 1984 - Triennale di Milano - Alchemy Museum "The sound dress" elaboration in fabric of a large origami with metallic foils is presented to the Museum by an idea of the designers Anna Gili and Alessandro Mendini in a live performance with Davide's dancer and music Mosconi 2005 - Rotary Club of Venice Award for excellence in professional activity SHOPPING ONLINE / E-STORE : Costumi d'epoca e non solo! L'Atelier crea anche abiti e articoli contemporanei che vende all'interno del suo Negozio e attraverso la pagina internet (trovate maggiori informazioni e prezzi cliccando su http://www.nicolao.com/e-store). Una curiosità: alcune delle camicie vendute in atelier sono state create per il film Elisabeth diretto da Shekhar Kapur con Cate Blanchett. una ricostruzione di indumenti storici che risultano perfetti e bellissimi anche per i nostri giorni. Period costumes and more! The Atelier also creates contemporary clothes and items that it sells within its Shop and through the internet page (find more information and prices by clicking on http://www.nicolao.com/e-store). A curiosity: some of the shirts sold in the atelier were created for the film Elisabeth directed by Shekhar Kapur with Cate Blanchett. a reconstruction of historical clothes that are perfect and beautiful even for our days. ATELIER NICOLAO - PERCHE' SCEGLIERLO ? / ATELIER NICOLAO - WHY CHOOSING IT ? Storia, Tradizione, Artigianato Italiano, Passione e Dedizione: questo è quello che abbiamo trovato all'Interno dell'Atelier Nicolao. Un viaggio nel tempo che ci ha lasciato senza parole! Un ringraziamento davvero speciale va a Stefano Nicolao che ci ha permesso di conoscere da vicino questa fantastica realtà che potevamo solo lontanamente immaginare e ci ha regalato il privilegio di potere indossare dei costumi di scena originali. Abbiamo inoltre avuto l'onore di indossare anche dei fantastici costumi tipici settecenteschi lungo le calli veneziane per un servizio fotografico a cura di Silvia Sala. History, Tradition, Italian Craftsmanship, Passion and Dedication: that's what we found inside Atelier Nicolao. A journey through time that left us speechless! A very special thanks goes to Stefano Nicolao who allowed us to get to know this fantastic reality that we could only remotely imagine and gave us the privilege of being able to wear original stage costumes. We also had the honor of also wearing fantastic typical eighteenth-century costumes along the Venetian streets for a photo shoot by Silvia Sala. © Fotografie in Costume a cura di Silvia Sala Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here Scoprite la Città con la nostra Guida Pratica per Visitare le Migliori Attrazioni, Assaporare Piatti Tipici e Divertirvi nei Migliori Locali attraverso gli Occhi Rainbow dei World Mappers. Map'City • VENEZIA #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • SAME BUT DIFFERENT | Be Yourself. Profumi & Fragranze | Recensioni & Sconti | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers World Mappers' Discount Code: WORLDMAPPERS20 20% discount - valid till 31/12/20 Vi presentiamo il creatore di Same But Different, brand di prodotti di bellezza, con le parole tratte dal suo stesso sito. Massimiliano Minorini, fondatore dell’omonima azienda, lavora da 25 anni come direttore creativo nel settore beauty & perfumes. Art Director di Pupa per diversi anni ha creato i concept creativi di prodotto e di campagna per numerosi brand del settore, da Acqua di Parma a Merchant of Venice, da Cesare Paciotti a Replay e Naj Oleari Beauty solo per citarne alcuni. Uomo dalla personalità forte e sfaccettata, sensibile e anticonformista, con un vissuto intenso caratterizzato da grandi slanci e passioni, abbandoni e ritorni... successi e qualche “caduta” dalla quale rialzarsi subito per vivere appieno la vita e le sue sfide. We present the creator of Same But Different, a brand of beauty products, directly from the words taken from its own site. Massimiliano Minorini, founder of the homonymous company, has been working for 25 years as creative director in the beauty & perfumes sector. For several years he was Pupa's Art Director and created the creative product and campaign concepts for numerous brands in the sector, from Acqua di Parma to Merchant of Venice, from Cesare Paciotti to Replay and Naj Oleari Beauty just to name a few of them. Man with a strong and multifaceted personality, sensitive and nonconformist, with an intense experience characterized by great impulses and passions, abandonments and returns ... successes and some "falls" from which to get up immediately to fully live life and its challenges. Same But Different si basa su un messaggio che ci sta molto a cuore.. ognuno è libero di essere e mostrarsi come vuole. E quale periodo migliore per ricordarlo se non durante il mese del Pride? Ecco quindi il lancio dei prodotti di questo brand. Il packaging ci ha subito conquistato! Tutto richiama i colori della nostra amata bandiera rainbow (la nostra è sempre in valigia pronta per essere sventolata quando siamo in viaggio). Ma non è finita qui! Non solo Bellezza, non solo Pride. Same But Different sostiene il Centro nazionale Contro il Bullismo BULLI STOP (potete trovare maggiori informazioni cliccando su questo link), un aiuto per chi ha sofferto a causa di questo fenomeno sociale che purtroppo non accenna a diminuire. Insomma, un motivo in più per acquistare i prodotti di Same But Different! Same But Different is based on a message that is very close to our heart .. everyone is free to be and show himself how he wants. And what better time to remember it than during the month of Pride? Here is the launch of the products of this brand. The packaging immediately won us over! Everything recalls the colors of our beloved rainbow flag (ours is always in a suitcase ready to be waved when we are traveling). But it's not over here! Not only Beauty, not only Pride. Same But Different supports the National Anti-Bullying Center BULLI STOP (you can find more information by clicking on this link), a help for those who have suffered due to this social phenomenon which unfortunately shows no sign of diminishing. In short, one more reason to buy Same But Different products! PRODOTTI / PRODUCTS : Quali sono questi prodotti? Ve li presentiamo subito. La linea è composta da 3 profumi e una palette di ombretti dai colori rainbow metallizzati. Le fragranze sono a dir poco particolari e conquistano al primo spruzzo. What are these products? We present them here. The line consists of 3 perfumes and a palette of eyeshadows in metallic rainbow colors. The fragrances are nothing short of particular and conquer at the first spray. Cheeky Coffee - Sicuramente la fragranza che ci incuriosiva di più. Non nascondiamo che eravamo un po' perplessi su un profumo al caffè. Appena lo abbiamo provato ci siamo subito ricreduti (è il preferito di Marco)! Riportando le parole di Same But Different: "una fragranza sfrontata, priva di regole, fuori dagli schemi". Proud Fig - Il nome ci piace un sacco. Questa fragranza "audace e sensuale" mixa il fico a note di zenzero (che adoriamo), rabarbaro e cassis. Rebel Lime - La fragranza più fresca e frizzante delle tre di Same But Different, perfetta per la stagione estiva appena cominciata! Questa è la preferita di Simone. Pensate che queste tre fragranze possono essere mixate insieme per combinazioni sempre nuove e originali. "Perché nella vita è bene giocare e sperimentare. Perché quindi non iniziare dando un tocco di individualità alla propria veste olfattiva?" Cheeky Coffee - Certainly the fragrance that intrigued us most. Let's not hide that we were a little perplexed about a coffee perfume. As soon as we tried it, we immediately changed our mind (it's Marco's favorite)! Bringing back the words of Same But Different: "a cheeky, unregulated, unconventional fragrance". Proud Fig - We like the name a lot. This "bold and sensual" fragrance mixes fig with notes of ginger (which we love), rhubarb and cassis. Rebel Lime - The freshest and most sparkling fragrance of the three by Same But Different, perfect for the summer season that has just begun! This is Simone's favorite. These three fragrances can be mixed together for ever new and original combinations. "Because in life it is good to play and experiment. Why not start by giving a touch of individuality to your olfactory guise?" Infine la palette di Ombretti Shine On Baby! Un mix di dodici bellissimi colori in perfetto stile Rainbow. Finally the Shine On Baby Eyeshadow palette! A mix of twelve beautiful colors in perfect Rainbow style. SAME BUT DIFFERENT MILANO - PERCHE' SCEGLIERLO ? / SAME BUT DIFFERENT MILAN - WHY CHOOSING IT ? Avrete capito che Same but Different "non vuole essere solo un brand di prodotti di bellezza, ma un modo di essere, di esprimere se stessi, di uscire fuori dagli schemi comuni". Originali fragranze e bellissimi ombretti che ci aiutano a ricordare che il Pride non è solo un mese dell'anno, ma tutti i giorni dell'anno. Ognuno di noi ha diritto di essere sé stesso senza paura del pregiudizio e della violenza altrui. Last but not Least... per noi che viaggiamo tanto i profumi di Same But Different sono perfetti! 50 ml che possiamo portare sempre con noi, persino in aereo. E ricordatevi sempre, tutti siamo “Same but Different”! It's clear that Same but Different "does not want to be just a brand of beauty products, but a way of being, of expressing oneself, of going out of the ordinary". Original fragrances and beautiful eyeshadows that help us remember that Pride is not just a month of the year, but every day of the year. Each of us has the right to be himself without fear of the prejudice and violence. Last but not Least ... for us who travel a lot the Same But Different's perfumes are perfect! 50 ml that we can always carry with us, even on the plane. And always remember, we are all "Same but Different"! Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • BULLDOG SKINCARE | Set Uomo Perfetto per Pelle e Barba | Recensioni | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers Prenderci cura di noi stessi ci piace, ma non sempre è facile trovare i prodotti giusti, che rispettino la nostra pelle, la nostra barba (guai a chi tocca quella di Marco!) e che rispecchino anche i nostri valori di rispetto dell'ambiente ed eco-sostenibilità (pensate che le confezioni dei prodotti Bulldog sono in plastica a base di canna da zucchero). Da quando abbiamo scoperto Bulldog abbiamo trovato l'alleato perfetto. We like taking care of ourselves, but it is not always easy to find the right products, which respect our skin, our beard (attention to those who touch Marco's!), and which also reflect our values of respect for the environment and eco-sustainability (just think that Bulldog's packaging is made from sugar cane-based plastic). Since we discovered Bulldog we have found the perfect ally. L’idea di Bulldog nasce nel 2005 quando il fondatore, Simon Duffy, cercando prodotti di cura della pelle e guardando gli scaffali dei negozi trovava "solo prodotti che usava, ma nessun prodotto che amava". The Bulldog idea was born in 2005 when the founder, Simon Duffy, looking for skin care products and looking at store shelves found "only products he used, but no products he loved". Bulldog è il Migliore Amico Dell’Uomo, esattamente come il cagnolone che compare su tutti i prodotti. Il motto di Bulldog è: "Che tu abbia la faccia di angelo o la pelle di un rinoceronte, Bulldog è dalla tua parte". Ed è proprio così, la gamma di prodotti è talmente ampia che ognuno può trovare quello che più si adatta a lui. Marco ormai non si stacca più dal gel da Barba all'aloe vera con olio di camelina e tè verde per non parlare del Balsamo e dell'Olio che lasciano la barba morbidissima e profumata (per la gioia di Simone). Inoltre, siamo follemente innamorati della Crema Idratante (sempre all'aloe vera) che nella sua confezione da 100 ml è perfetta anche per quando siamo in viaggio. Nel nostro beauty case tutti questi prodotti non mancano mai! Bulldog is the Man's Best Friend, exactly like the dog that appears on all products. Bulldog's motto is: "Whether you have the face of an angel or the skin of a rhinoceros, Bulldog is on your side." and that's right, the range of products is so wide that everyone can find the one that best suits him. Marco no longer detaches himself from the shaving gel with aloe vera with camelina oil and green tea, not to mention the conditioner and oil that leave the beard very soft and fragrant (to Simone's delight). Furthermore, we are madly in love with the Moisturizing Cream (always with aloe vera) which in its 100 ml pack is also perfect for when we are traveling. In our beauty case all these products never fail! PRODOTTI / PRODUCTS : La vasta gamma di prodotti Bulldog comprende Crema Idratante Crema Idratante - Anti Age Detergente Viso Gel da Barba Shampoo per Barba Balsamo per Barba Olio per Barba The wide range of Bulldog products includes Moisturizing cream Moisturizing Cream - Anti Age Face cleanser Shaving gel Beard Shampoo Beard conditioner Beard Oil BULLDOG SKINCARE - PERCHE' SCEGLIERLO ? / BULLDOG SKINCARE - WHY CHOOSING IT ? Prenderci cura di noi stessi è davvero importante. Per stare bene con il nostro io, prima, e con gli altri, poi. Da quando abbiamo provato i prodotti di Bulldog Skincare non riusciamo più a farne a meno! Perché scegliere questi prodotti? Per prendersi cura di se stessi con prodotti naturali di alta qualità, che non dimenticano di prestare attenzione anche all'ambiente ce ci circonda. Il nome Bulldog non è casuale, provatelo e diventerà il vostro migliore amico, proprio come se fosse un simpatico cagnolino. Taking care of ourselves is really important. To be comfortable with our self, first, and with the latri, then. Since we tried the Bulldog Skincare products, we can no longer do without them! Why choose these products? To take care of yourself with high quality natural products, which do not forget to pay attention also to the environment around us. The name Bulldog is not random, try it and it will become your best friend just like a sweet little dog. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • ACQUA DI CIVITA | Profumi Charme & Fragranze della Tuscia | Recensioni & Sconti | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers Qualche tempo fa siamo finalmente riusciti a visitare Civita di Bagnoregio, nel Lazio, in provincia di Viterbo. Un sogno che avevamo da tempo e che dopo il lock-down siamo riusciti a realizzare. Non scorderemo mai il momento in cui siamo arrivati al punto panoramico e l'abbiamo vista, in lontananza, al di là del ponte... "la città che muore" che si erge fiera e bellissima sulla collina. Some time ago we finally managed to visit Civita di Bagnoregio, in Lazio, in the province of Viterbo. A dream that we had for a long time and that after the lock-down we managed to achieve. We will never forget the moment when we arrived at the panoramic point and we saw it, in the distance, beyond the bridge ... "the city that dies" that stands proud and beautiful on the hill. Ci addentriamo tra le splendide viuzze del paese e arriviamo in Piazza San Donato, la piazza principale. Veniamo improvvisamente colpiti da un profumo che ci è piaciuto talmente tanto che ci ha incuriosito e ne abbiamo cercato la provenienza. Entriamo così in un piccolo negozietto affacciato sulla piazza dove troviamo Gessica, una giovane ragazza che con simpatia e professionalità ci illustra i prodotti in vendita: cosmetici, profumi, profumatori e saponi. Scopriamo così il progetto di "Acqua di Civita" che abbiamo trovato sorprendente e innovativo, caratterizzato dal rispetto per l'ambiente e la natura (i prodotti sono naturali al 100%) e focalizzato sul rilancio e la valorizzazione del territorio. Per questo, abbiamo deciso di parlarvene. We enter the splendid alleys of the town and arrive in Piazza San Donato, the main square. We are suddenly struck by a perfume that we liked so much that it intrigued us and we sought its origin. So we enter a small shop overlooking the square where we find Gessica, a young girl who with sympathy and professionalism shows us the products on sale: cosmetics, perfumes, perfumers and soaps. Thus we discover the "Acqua di Civita" project that we found surprising and innovative, characterized by respect for the environment and nature (the products are 100% natural) and focused on the revitalization and enhancement of the territory. For this, we have decided to tell you about it. Acqua di Civita nasce dall'idea di tre fratelli (Daniela, Silvia e Andrea) che qualche anno fa hanno deciso di creare qualcosa che potesse permettere di ricordare Civita "suscitando curiosità ma anche emozione" (queste le parole del papà dei tre ragazzi). Nascono così le prime fragranze di Acqua di Civita, Fraiche Florale, Charme (la nostra preferita, quando siamo in viaggio, la confezione da 10 ml è sempre con noi) e Folie. Acqua di Civita was born from the idea of ​​three siblings (Daniela, Silvia and Andrea) who a few years ago decided to create something that would allow them to remember Civita "arousing curiosity but also emotion" (these are the words of the father of the three boys). This is how the first fragrances of Acqua di Civita, Fraiche Florale, Charme (our favorite, when we travel, the 10 ml pack is always with us) and Folie were born. “Immergiti nel borgo delle emozioni” è l'invito che i tre ragazzi fanno ai propri clienti e “prolunga l’emozione e il ricordo sulla pelle della tua visita a Civita” è la loro promessa. "Immerse yourself in the village of emotions" is the invitation that the three boys make to their customers and "prolong the emotion and the memory on the skin of your visit to Civita" is their promise. Potete trovare tutte le fragranze cliccando sul sito di Acqua di Civita, dove vengono descritte le caratteristiche e le note aromatiche in modo molto più professionale ed esaustivo di quanto potremmo fare noi. You can find all the fragrances by clicking on the Acqua di Civita website, where the characteristics and aromatic notes are described in a much more professional and exhaustive way than we could do. Acqua di Civita non è solo profumi ma anche cosmesi. Prodotti a base di Latte d'Asina (non a a caso l'asino è il simbolo della città di Civita) e Bava di Lumaca, tutti con riconoscimento BIO. Marco ormai non si separa più dalla sua crema lifting - anti aging - regenerating a base di Bava di Lumaca e Olio Extravergine di Oliva. Acqua di Civita is not only perfumes but also cosmetics. Products based on Donkey Milk (not surprisingly the donkey is the symbol of the city of Civita) and Burr of Snail, all with BIO recognition. Marco now no longer separates himself from his lifting cream - anti aging - regenerating based on snail slime and extra virgin olive oil. PRODOTTI / PRODUCTS : LINEA COSMETICA / COSMETIC LINE https://www.acquadicivita.com/categoria-prodotto/linea-cosmetica/ PROFUMI / PERFUME https://www.acquadicivita.com/categoria-prodotto/profumi/ PROFUMATORI / FRAGRANCES https://www.acquadicivita.com/categoria-prodotto/profumatori/ SAPONE / SOAP https://www.acquadicivita.com/categoria-prodotto/saponi/ ACQUA DI CIVITA - PERCHE' SCEGLIERLO ? / ACQUA DI CIVITA - WHY CHOOSING IT ? Che cosa c'è di meglio di prodotti 100% Naturali, Made in Italy e adatti a tutti i tipi di pelle? Acqua di Civita rispecchia tutto questo in ogni sua creazione! What could be better than 100% Natural products Made in Italy and suitable for all skin types? Acqua di Civita reflects all this in all its creations! Vi riportiamo le parole di Silvia, Daniela e Andrea: "Civita di Bagnoregio è un posto unico, non esiste per noi luogo migliore dove creare un profumo. Perché il profumo è suggestione. Per questo ogni giorno ci impegniamo per garantirne eterna memoria. Memoria dei sensi, memoria delle emozioni che risveglia ogni volta che si percorre il lungo ponte che la divide dal resto del mondo". Dopo aver trovato i loro prodotti, ci sentiamo di dire che l'obiettivo è già stato raggiunto. Infatti, ogni volta che ci spruzziamo un po' del nostro profumo Charme o entriamo in casa e sentiamo la fragranza per ambienti Rio Chiaro ci vengono in mente lo splendore e il fascino di Civita di Bagnoregio. We write here the words of Silvia, Daniela and Andrea: "Civita di Bagnoregio is a unique place, there is no better place for us to create a perfume. Because perfume is suggestion. For this reason, we strive every day to guarantee its eternal memory. Memory of senses, memory of emotions that awakens every time you cross the long bridge that divides it from the rest of the world". After finding their products, we feel like saying that the goal has already been achieved. In fact, every time we spray a little of our Charme perfume or enter the house and feel the fragrance for Rio Chiaro environments, the splendor and charm of Civita di Bagnoregio come to mind. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • TERRE DEL GARDA | Profumi & Fragranze del Lago di Garda | Recensioni | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers Chi ci segue lo sa, da bravi Trentini (almeno per metà) ci piace andare ogni volta che possiamo ad ammirare il Lago di Garda. Se non siamo in viaggio ci piace farci avvolgere dall'atmosfera che si respira sulle rive di questo lago, un'aria di vacanza, di relax. Abbiamo scoperto Terre del Garda durante una delle nostre gite fuori dai confini Trentini, a Sirmione (che amiamo), quando ci siamo imbattuti nello store: impossibile non notarlo, l'azzurro intenso, colore simbolo di questo marchio, cattura subito l'attenzione, per non parlare del profumo che si sente già in lontananza. Those who follow us know, as good poeple from Trentino region, we like to go every time we can to admire Lake Garda. If we are not traveling we like to be enveloped by the atmosphere that reigns on the shores of this lake, an air of vacation, of relaxation. We discovered Terre del Garda during one of our trips outside the Trentini borders, in Sirmione (which we love), when we came across the store: impossible not to notice it, the intense blue, the symbolic color of this brand, immediately catches the attention, not to mention the scent that you can already smell in the distance. PRODOTTI / PRODUCTS : Scopriamo che alcune delle fragranze di Terre del Garda sono ispirate ai venti che soffiano sul Lago e da questi ne traggono anche il nome. Da viaggiatori l'idea che un profumo si ispiri ad un vento che soffia una delle zone per noi più belle d'Italia ci piace tantissimo e ci richiama alla mente qualcosa di estremamente romantico. "In epoche lontane, il lago era il luogo di incontro di territori, nobili e sentimenti così forti da sfidare le convenzioni del tempo: oggi queste storie di passione continuano a soffiare attraverso i venti del Garda". We discover that some of the fragrances of Terre del Garda are inspired by the winds that blow on the lake and from these they also derive their name. As travelers, we love the idea that a perfume is inspired by a wind that blows one of the most beautiful areas in Italy and it brings to mind something extremely romantic. "In distant times, the lake was the meeting place of territories, nobles and feelings so strong as to challenge the conventions of the time: today these stories of passion continue to blow through the winds of the Garda". Ora, Peler, Vinessa e Balì sono i quattro venti del Garda e le quattro fragranze ad essi legate. Le nostre preferite? Sicuramente Ora (Marco ricorda ancora quando da piccolo la nonna gli nominava L'Ora del Garda che arriva fino a Trento) e Peler. Del primo ci piacciono gli aromi del legno (che richiamano il calore caratteristico di questo vento), del secondo invece la nota agrumata ci fa pensare subito al territorio del Garda. Le fragranze di Terre del Garda non finiscono qui. Ci sono infatti anche i profumi ispirati ai Luoghi del Lago (Isola del Garda e Toscolano 1381). Un capitolo a parte richiede invece la Fragranza Tassoni 225, tre profumazioni diverse che combinate tra loro creano quattro fragranze (un'idea geniale). Ora, Peler, Vinessa and Balì are the four winds of Garda and the four fragrances linked to them. Our favorites? Certainly Ora (Marco still remembers when as a child his grandmother named him the "Ora del Garda" wind which reaches as far as Trento) and Peler. Of the first we like the aromas of wood (which recall the characteristic warmth of this wind), of the second the citrus note makes us immediately think of the Garda area. Terre del Garda fragrances do not end there. In fact, there are also scents inspired by the places of the lake (Isola del Garda and Toscolano 1381). A separate chapter requires the Fragranza Tassoni 225, three different fragrances which combined together create four fragrances (a brilliant idea). TERRE DEL GARDA - PERCHE' SCEGLIERLO ? / TERRE DEL GARDA - WHY CHOOSING IT ? Per avere sempre con sè un "pezzettino" del bellissimo territorio del Garda. Aromi e profumi che riportano alla mente un luogo magico e famoso in tutto il mondo. That's the perfect solution order to have always with you a "piece" of the beautiful Garda. Aromas and scents that bring to mind a magical and famous place all over the world. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • WISH | Regali, Home, Tecnologia e molto altro | Recensioni & Sconti | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questi fantastici prodotti direttamente testati dai World Mappers World Mappers' Discount Code: WORLDMAPPERS 20% Discount Ammettilo, anche tu almeno una volta ti sei lasciato tentare da un'esperienza di shopping sfrenato su Wish.com, il sito di e-commerce famoso per articoli molto particolari a prezzi bassissimi. Wish è una piattaforma online che permette a negozi di ogni parte del mondo di vendere i proprio prodotti offrendo ai propri utenti la possibilità di acquistare tra milioni di articoli a prezzi scontati. Il grande successo di Wish sta proprio nei prezzi bassi e nella particolarità degli oggetti venduti. Admit it, you too have at least once let yourself be tempted by an unbridled shopping experience on Wish.com, the e-commerce site famous for very special items at very low prices. Wish is an online platform that allows stores from all over the world to sell their products by offering their users the opportunity to buy from millions of items at discounted prices. The great success of Wish lies precisely in the low prices and in the particularity of the items sold. Utilizzare lo shop è semplicissimo, si può accedere direttamente dal computer sul sito wish.com oppure scaricare l'App Wish disponibile sia per Android che per iOS, per fare shopping in maniera facile e veloce. I prodotti disponibili sono davvero infiniti, così come le categorie. Using the shop is very simple, you can access it directly from your computer on the wish.com website or download the Wish App available for both Android and OS, for quick and easy shopping. The products available are truly infinite, as are the categories. I tempi di consegna possono variare a seconda del venditore e c'è la possibilità di acquistare con l'opzione Wish Express (questi prodotti sono caratterizzati dal logo di un furgoncino arancione e i tempi di spedizione solitamente richiedono tra i 5 e i 10 giorni lavorativi) e la nuovissima opzione Wish Local per poter ritirare la merce nel negozio più vicino a casa (opzione comodissima per chi come noi è spesso fuori). Delivery times may vary depending on the seller and there is the option to purchase with the Wish Express option (these products feature an orange van logo and shipping times usually take between 5 and 10 business days) and the brand new Wish Local option to be able to collect the goods in the store closest to home (very convenient option for those like us who are often out). Noi abbiamo scelto di provare alcuni articoli della categoria Home Decor e ci siamo lasciati ispirare dallo stile Boho per arredare un angolino di casa nostra con cuscini, decorazioni murali in macramè e portavasi da appendere al soffitto dalle tinte chiare che tanto amiamo. Grazie a Wish abbiamo creato l'angolo perfetto per goderci dei momenti di relax tra un viaggio e l'altro. We chose to try some items in the Home Decor category and let ourselves be inspired by the Boho style to furnish a corner of our home with cushions, macramé wall decorations and flowerpot holders to hang from the ceiling in light colors that we love so much. Thanks to Wish we have created the perfect corner to enjoy moments of relaxation between one trip and another. PRODOTTI / PRODUCTS : La vasta gamma di prodotti Wish comprende / The wide range of Wish products includes : Decorazioni / Decor Hobby / Hobby Gadget / Gadget Cucina / Kitchen Orologi / Watches Cartoleria / School Accessori / Accessories Portafogli & Borse / Wallets & Bags Articoli per Casa / Home Decor (* Noi abbiamo Scelto Questa Splendida Categoria!) Abbigliamento / Clothing Scarpe / Shoes Bambini & Ragazzi / Kids Accessori per Telefono / Telephone Attrezzi / Tools Top / Top Accessori per Animali / Animals Intimo / Underwear Pantaloni / Trousers Accessori Auto / Car Accessories WISH - PERCHE' SCEGLIERLO ? / WISH - WHY CHOOSING IT ? Allora cosa aspetti? Scarica subito l'App di Wish e comincia la tua esperienza di shopping divertente e conveniente, in maniera facile e veloce. So what are you waiting for? Download the Wish App now and start your fun and convenient shopping experience quickly and easily. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • OLEIFICIO OLIO VIOLA | Migliore Olio del Garda | Recensioni & Degustazioni di Olio | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers Come Arrivare / How to Reach Nato nel 1950, l'Oleificio Olio Viola ha creato un legame indissolubile tra il territorio e le sue materie prime, fornendo prodotti di qualità che contribuiscano a rendere speciale ogni piatto. Grazie al particolare microclima del Lago di Garda e all'utilizzo delle più moderne tecniche di raccolta e molitura, l'Oleificio è un must per chi vuole assaporare l'autentico Olio Extravergine di Oliva Garda D.O.P. Born in 1950, the Oleificio Olio Viola has created an indissoluble bond between the territory and its raw materials, providing quality products that help make each dish special. Thanks to the particular microclimate of Lake Garda and the use of the most modern harvesting and milling techniques, the Oleificio is a must for those who want to enjoy the authentic Garda D.O.P. Extra Virgin Olive Oil. La loro filosofia? “Tutto è più buono quando l’olio è buono!” Their philosophy? "Everything is better when the oil is good!" PRODOTTI / PRODUCTS : All'interno del punto vendita di Bardolino potrete trovare davvero un sacco di prodotti: tipologie classiche e particolari dell'Olio del Garda, manufatti in legno d'olivo, prodotti di imprenditori locali che contribuiscono allo sviluppo dell'economia locale e altri articoli molto ricercati del territorio italiano. Inside the Store in Bardolino you can find a lot of products: classic and special types of Garda oil, olive wood products, products of local producers who contribute to the development of the local economy and other highly refined items of the Italian territory. DEGUSTAZIONI / TASTINGS : Presso l'Oleificio Olio Viola è possibile degustare il loro straordinario olio locale, così da poter capire a fondo le sfumature di sapori che contraddistinguono le varie tipologie. Noi abbiamo assaggiato tre tipologie di olio, tutte molto diverse tra loro e davvero buonissime. Ci siamo innamorati follemente dell'Olio aromatizzato al Limone, ideale per le nostre insalatone estive. Un'esperienza sensoriale altamente consigliata! At the Oleificio Olio Viola it's possible to taste their extraordinary local oil, in order to fully understand the nuances of flavors that distinguish the various types. We have tasted three types of oil, all very different from each other and very good. We fell totally in love with lemon flavored oil, ideal for our big summer salads. A highly recommended sensory experience! OLEIFICIO OLIO VIOLA - PERCHE' SCEGLIERLO ? / OLEIFICIO OLIO VIOLA - WHY CHOOSING IT ? Qualità e Italianità, ecco le caratteristiche di quest'Olio dal gusto delicato. La dimensione familiare dell'Oleificio conferisce al prodotto una marcia in più. Come dice la famiglia Viola, infatti, "essere piccoli è il nuovo modo di essere grandi", una passione, la loro, che si trasmette di generazione in generazione. L'Olio Viola è davvero ideale per coloro che vogliono portarsi a casa i sapori del Lago di Garda, in formato bottiglia! Quality and Italianness, these are the characteristics of this oil with a delicate taste. The familiar dimension of the oil mill gives the product something more. As the Viola family says, in fact, "being small is the new way of being big", a passion which is passed on from generation to generation. Viola Oil is really ideal for those who want to take home the flavors of Lake Garda, in bottle format! Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • CANTINA CESARI | Migliori Vini del Garda e Valpolicella | Recensioni & Degustazioni | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers Come Arrivare / How to Reach La sponda veneta del Lago di Garda rappresenta senza dubbio un'eccellenza nel panorama italiano legato alla produzione di vino. Ed è per questo che abbiamo scelto le Cantine Gerardo Cesari per avere un'esperienza autentica del territorio e del suo incredibile vino. The Veneto side of Lake Garda undoubtedly represents an excellence in the Italian panorama linked to the production of wine. And that's why we chose the Cantine Gerardo Cesari to have an authentic experience of the area and its incredible wine. Nato nel 1936, il brand Gerardo Cesari è ormai diventato il simbolo dei vini veronesi nel mondo. Grazie alle ambizioni della famiglia Cesari, l'Amarone di loro produzione venne esportato già negli anni '70 in tutti i continenti riuscendo così a competere con i migliori vini rossi italiani e internazionali. Oggi l'azienda punta sull'unicità dei suoi prodotti e sulla sostenibilità della produzione, grazie ad un’attenzione particolare verso l'ambiente e la certificazione dei processi di vinificazione. Born in 1936, the Gerardo Cesari brand has now become the symbol of Veronese wines in the world. Thanks to the ambitions of the Cesari family, the Amarone of their production was already exported in the 70s to all continents thus managing to compete with the best Italian and international red wines. Today the company focuses on the uniqueness of its products and on the sustainability of production, thanks to particular attention to the environment and the certification of winemaking processes. CANTINE / WINE CELLARS : L'azienda possiede diverse cantine, noi abbiamo avuto il piacere di visitare la Cantina di Cavaion Veronese, concepita e realizzata in base alle attenzioni che i vini necessitano. Nella grande sala di affinamento sotterranea si conserva in maniera naturale un livello di umidità e temperatura costante ideali per garantire una maturazione adeguata dei vini. Oltre all’affinamento in barriques e tonneaux, potrete assistere all'imbottigliamento e al lungo riposo in bottiglia. Nella cantina di Fumane in Valpolicella, invece, avviene il processo di appassimento, tra i 4 e i 5 mesi, e i processi di pigiatura, fermentazione e primo affinamento dei vini. The company owns several wineries, we had the pleasure of visiting the Cavaion Veronese Wine Cellar, conceived and created on the basis of the attention that the wines need. In the large underground refinement room, a constant level of humidity and temperature ideal for guaranteeing an adequate maturation of the wines is naturally preserved. In addition to the aging in barriques and tonneaux, you can assist in bottling and long rest in the bottle. In the Fumane Wine Cellar in Valpolicella region, on the other hand, the drying process takes place, between 4 and 5 months, and the processes of pressing, fermentation and first aging of the wines. ARTE IN CANTINA - PROGETTO / PROJECT : E' possibile rimanere a bocca aperta dallo stupore in una cantina di vini? Ebbene sì! Grazie al progetto "A Tutto Tondo - Arte in Cantina Cesari", in collaborazione con l’Accademia di Brera, giovani artisti nazionali e internazionali hanno portato l'arte all'interno di questo luogo magico e speciale, dipingendo i tondi delle barrique. 70 opere che hanno trasformato queste botti in vere e proprie opere d’arte. Un motivo in più per fare un salto alle Cantine Cesari di Cavaion Veronese. Is it possible to be amazed by a wine cellar? Oh yes! Thanks to "A Tutto Tondo - Arte in Cantina Cesari" project, in collaboration with the Brera Academy of Milan, young national and international artists have brought art into this magical and special place, painting the rounds of the barriques. 70 works that have transformed these barrels into real works of art. One more reason to go to the Cesari Cellars of Cavaion Veronese. VIGNETI / VINEYARDS : E' possibile vedere e visitare i diversi vigneti della famiglia Cesari: Vigneto Bosan - Nella Valpolicella, nella zona di Corrubbio di Negarine (San Pietro in Cariano), dove vengono coltivati un 80% di vitigni Corvina e un 20% Rondinella. Vigneto Il Bosco - A sud-est di Castelrotto, in Valpolicella, anche qui vengono coltivati 80% Corvina e 20% Rondinella. Vigneto Cento Filari - Si trova tra i comuni di Peschiera e Pozzolengo, e i filari sono destinati alla produzione di Lugana. Le tipologie di vitigni presenti sono: Turbiana 95% e Chardonnay 5%. Vigneto Jèma - Si trova nel comune di Sant’Ambrogio, nella zona del Valpolicella Classico. In questo vigneto viene selezionata la migliore Corvina per la produzione di Jèma. It's possible to see and visit the different vineyards of the Cesari family: Bosan Vineyard - In Valpolicella, in the area of Corrubbio di Negarine (San Pietro in Cariano), where 80% of Corvina and 20% Rondinella vines are grown. Il Bosco Vineyard - South-East of Castelrotto, in Valpolicella, 80% Corvina and 20% Rondinella are also grown here. Cento Filari Vineyard - It is located between the municipalities of Peschiera and Pozzolengo, and the rows are intended for the production of Lugana. The types of vines present are: Turbiana 95% and Chardonnay 5%. Jèma Vineyard - It is located in the municipality of Sant’Ambrogio, in the Valpolicella Classico area. In this vineyard the best Corvina is selected for the production of Jèma. DEGUSTAZIONI / TASTINGS : Presso la Cantina di Cavaion Veronese è possibile partecipare ad un'esperienza sensoriale per assaporare e scoprire a fondo questi deliziosi vini. Terminata la visita dei vigneti e della cantina, abbiamo infatti preso parte ad una fantastica degustazione. At the Cantina di Cavaion Veronese it is possible to participate in a sensorial experience to savor and discover these delicious wines. After the visit of the vineyards and the cellar, we took part to a fantastic tasting. I percorsi degustativi tra cui scegliere sono quattro. Ogni degustazione dura circa due ore e sono tutte accompagnate da prelibatezze locali, a base di formaggi e salumi o a scelta, pesce di lago. "Dal Lugana all'Amarone" (noi abbiamo optato per questa) - Degustazione dei Cento Filari Lugana Doc, Mara Valpolicella Ripasso Doc superiore e l‘Amarone della Valpolicella Docg classico, un viaggio ideale che parte dalle colline moreniche del basso Lago di Garda per giungere fino in Valpolicella. "Corvina Protagonista" - I vini più prestigiosi: Jèma Corvina Veronese Igt, Ripasso Bosan Valpolicella Ripasso Doc superiore e Bosan Amarone della Valpolicella Docg classico riserva. "I Grandi Rossi, Un viaggio nell'Amarone" - Speciale degustazione di tre Amaroni con caratteristiche totalmente diverse tra loro: Amarone della Valpolicella Docg classico, Il Bosco Amarone della Valpolicella Docg classico e Bosan Amarone della Valpolicella Docg classico riserva. "Sogno d'Autunno" - Una soluzione particolare, dove il visitatore costruisce la propria degustazione con quattro vini a scelta tra quelli disponibili. There are four tasting sensory experiences to choose. Each tasting lasts about two hours and they are all accompanied by local delicacies, based on cheeses and cold cuts or, optionally, lake fish. "From Lugana to Amarone" (we opted for this) - Tasting of the Hundred Rows Lugana Doc, Mara Valpolicella Ripasso Doc Superiore and Amarone della Valpolicella Docg Classico, an ideal journey that starts from the moraine hills of the lower Lake Garda to reach up to Valpolicella. "Corvina Protagonista" - The most prestigious wines: Jèma Corvina Veronese Igt, Ripasso Bosan Valpolicella Ripasso Doc Superiore and Bosan Amarone della Valpolicella Docg classic reserve. "The Big Red Wines, A Journey into Amarone" - Special tasting of three Amaroni with totally different characteristics: Amarone della Valpolicella Docg classic, Il Bosco Amarone della Valpolicella Docg classic and Bosan Amarone della Valpolicella Docg classic reserve. "Autumn Dream" - A particular solution, where the visitor builds his own tasting with four wines to choose from among those available. CANTINA CESARI - PERCHE' SCEGLIERLA ? / CANTINA CESARI - WHY CHOOSING IT ? L'azienda è in continua evoluzione, ma resta sempre fortemente legata alla propria tradizione e conserva ancora quella dimensione familiare che le da un tocco in più. Siamo rimasti stregati dal progetto in collaborazione con Accademia di Brera che porta all'incontro tra l'arte contemporanea e il mondo del vino. Se volete vivere un'esperienza autentica e scoprire tutti i prodotti del marchio Cesari, fate un salto alle Cantine e degustate i loro insuperabili vini. The company is constantly evolving, but always remains strongly linked to its tradition and still retains that family dimension that gives it an extra touch. We were enchanted by the project in collaboration with the Brera Academy of Milan which leads to the encounter between contemporary art and the world of wine. If you want to live an authentic experience and discover all the products of the Cesari brand, then let's visit the cellars and taste their great wines. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • ROCCA SVEVA WINERY | Cantina nel Cuore di Soave | Recensioni & Degustazioni di Vino | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questa fantastica Cantina e del Vigneto visitato dai World Mappers Come Arrivare / How to Reach Durante la nostra collaborazione con Strada del Vino Soave abbiamo avuto l'onore di visitare la cantina Rocca Sveva con sede appena fuori le mura del borgo di Soave. Una villa antica, con un enorme parco, trasformata in Cantina. Qui vengono prodotti i vini Rocca Sveva, dal bianco Soave Classico ai più corposi rossi della Valpolicella fino a vini internazionali. During our collaboration with Strada del Vino Soave we had the honor of visiting the Rocca Sveva winery located just outside the walls of Soave. An ancient villa, with a huge park, transformed into a wine cellar. Rocca Sveva wines are produced here, from the white Soave Classico to the reds of Valpolicella up to international wines. CANTINE / WINE CELLARS : Troviamo ad accoglierci Margherita, pronta a farci conoscere la Cantina e la storia dei vini Rocca Sveva. Pensate che la cantina è scavata nella roccia del Monte Tenda, sopra al quale sorge il Castello di Soave. Non vediamo davvero l'ora di esplorarla! Cominciamo la visita passando sotto il punto di raccolta dell'uva, qui comincia il processo di vinificazione conosciuto come "modello francese", ovvero su più livelli per sfruttare la gravità nelle varie fasi di movimentazione del vino, riducendo al minimo l'utilizzo di pompe e quindi il rischio di guastare le proprietà del vino stesso. We find Margherita to welcome us, ready to introduce us to the winery and the history of Rocca Sveva wines. Just think that the cellar is dug into the rock of Monte Tenda, above which the Soave Castle rises. We are really looking for exploring it! We begin the visit by passing under the grape harvesting point, here begins the winemaking process known as the "French model", on several levels to take advantage of gravity in the various stages of handling the wine, minimizing the use of pumps and therefore the risk of damaging the properties of the wine itself. La parte che più ci ha affascinato è sicuramente quella delle grotte sotterranee, un sistema di oltre duemila metri quadri che si sviluppa sotto il castello. Qui la temperatura e l'umidità si mantengono naturalmente costanti, le condizioni perfette per l'affinamento dei vini. Ed eccoci in un lungo tunnel sotterraneo, davanti a centinaia di bottiglie che ogni giorno vengono girate di un quarto di giro a a mano. Siamo nelle grotte sotto il Castello di Soave e l'atmosfera tra botti e bottiglie è davvero magica. The part that most fascinated us is certainly that of the underground caves, a system of over two thousand square meters that develops under the castle. Here the temperature and humidity are naturally kept constant, the perfect conditions for aging wines. And here we are in a long underground tunnel, in front of hundreds of bottles that are turned by hand every day. We are in the caves under the Soave Castle and the atmosphere between barrels and bottles is truly magical. Continuiamo la nostra visita risalendo dalle grotte e dirigendoci verso il vigneto sperimentale. Cos'è un vigneto sperimentale? È proprio quello che abbiamo chiesto a Margherita. La risposta è semplice: un vitigno dove si fa ricerca sulle uve, si testano nuovi blend, si formano i soci della Cantina e così via. A fianco del vigneto c'è il parco botanico di Rocca Sveva, l'antico parco della villa dove tutte le specie arboree sono state catalogate. Il punto più scenografico è sicuramente la Terrazza Verde dove vengono organizzati eventi come il pic nic in vigna, aperitivi al tramonto e cene con una vista mozzafiato su Soave, i suoi vigneti e il castello. We continue our visit by going up from the caves and heading towards the experimental vineyard. What is an experimental vineyard? That's exactly what we asked Margherita. The answer is simple: a vine where research is done on grapes, new blends are tested, members of the winery are formed and so on. Next to the vineyard is the botanical park of Rocca Sveva, the ancient park of the villa where all the tree species have been cataloged. The most spectacular point is certainly the Green Terrace where events such as picnics in the vineyard, aperitifs at sunset and dinners with a breathtaking view of Soave, its vineyards and the castle are organized. Come potevamo concludere la visita alla Cantina se non con una degustazione di alcuni vini Rocca Sveva all'ombra del porticato della villa? Margherita ci ha accompagnato in questo assaggio insegnandoci ad osservare il vino, annusarlo, ricercarne i sentori e ad assaggiarlo per cogliere al meglio tutte le sue caratteristiche. I vini della zona di Soave sono davvero buonissimi! Could we finish the visit to the winery without a tasting of some Rocca Sveva wines in the shade of the villa's portico? Of course, not. Margherita escorted us during this tasting by teaching us to observe the wine, smell it, search for its scents and taste it to better grasp all its characteristics. The wines of the Soave area are really delicious! DEGUSTAZIONI & TOUR / TASTINGS & WINE TOURS : Le esperienze organizzate da Cantina Rocca Sveva per chi vuole scoprire un mondo affascinante come quello del vino, sono molteplici: Traditional Wine Experience - Degustazione di vini da condividere con altre persone Exclusive Wine Experience - Degustazione esclusiva alla scoperta delle grotte Luxury Wine Experience - Degustazione di pregiati vini d'annata Horse & Wine - A cavallo nel territorio del Soave Classico e Degustazione Botanic - Degustazione di vini abbinata alla visita del Parco Botanico Gourmet Experience - I vini Rocca Sveva che incontrano l'Alta Cucina Wine Events - Fantastici eventi dove il vino è il protagonista (pic nic, Christmas night e molto altro) Per maggiori info su attività ed eventi cliccate qui. The experiences organized by Cantina Rocca Sveva for those who want to discover a fascinating world like that of wine are many: Traditional Wine Experience - Wine tasting to share with other people Exclusive Wine Experience - Exclusive tasting to discover the caves Luxury Wine Experience - Tasting of fine ancient wines Horse & Wine - On horseback in the Soave Classico area and Tasting Botanic - Wine tasting combined with a visit to the Botanic Park Gourmet Experience - Rocca Sveva wines that meet haute cuisine Wine Events - Fantastic events where wine is the protagonist (picnic, Christmas night and much more) For more info about activities and events click here. ROCCA SVEVA - PERCHE' SCEGLIERLA ? / ROCCA SVEVA - WHY CHOOSING IT ? Per una giornata o anche solo qualche ora immersi nella fantastica ed elegante cornice di una villa storica, del suo parco e delle scenografiche cantine sottorranee. Per scoprire il mondo del vino accompagnati dalla professionalità e cordialità dello staff. Se a tutto questo si aggiunge la bellezza di un borgo come Soave, il successo è assicurato. For a day or even just a few hours immersed in the fantastic and elegant setting of a historic villa, its park and the scenic underground cellars. To discover the world of wine accompanied by the professionalism and friendliness of the staff. If you add to all this the beauty of a village like Soave, success is guaranteed. Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Clicca Qui #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

  • ILTUOGIN.IT | Crea il Tuo Gin Personalizzato | Recensioni & Sconti | Map'Advisor

    Scoprite la Recensione di questo fantastico prodotto direttamente testato dai World Mappers World Mappers' Discount Code: GINMAPPERS5 5% Discount Quando siamo in viaggio, dopo aver passato la giornata ad esplorare, spesso ci concediamo un buon cocktail davanti al quale ripensiamo alla giornata appena trascorsa, guardiamo le fotografie fatte e programmiamo il giorno seguente. Ormai, però, è quasi un anno che tra un lockdown e l'altro siamo chiusi in casa, non andiamo a mangiare al ristorante e non facciamo un aperitivo con gli amici. Allora ci siamo organizzati per fare in casa i nostri cocktail preferiti! When we travel, after spending the day exploring, we love a good cocktail in front of which we think back to the day just passed, look at the photographs taken and plan the following day. By now, however, it is almost a year that because of lockdown we are closed at home, we do not go to eat at the restaurant so often and we do not have an aperitif with friends. So we organized to make our favorite cocktails at home! Il nostro alleato è ilTuoGin.it, il primo creatore di gin personalizzato al mondo. Siete anche voi amanti del gin e dei cocktail a base di questo distillato? Our ally is ilTuoGin.it, the first gin tailor made creator in the world. Are you also lovers of gin and cocktails based on this distillate? Andiamo per ordine, cos'è un compositore di gin? Un sito dove poter comporre la propria bottiglia di gin; dalle botaniche che caratterizzano il gin, fino all'etichetta della bottiglia per avere un prodotto personalizzato al 100%, unico nel suo genere e a base di ingredienti naturali e di qualità. Comporre la propria ricetta è facilissimo e anche divertente. Si scelgono le botaniche preferite (spezie e erbe aromatiche), decidendone addirittura l'intensità, in modo da regolare il gusto finale del proprio gin. Ci siamo talmente divertiti a scegliere i nostri ingredienti preferiti per creare il nostro gin che abbiamo ordinato due bottiglie con botaniche differenti. In questo modo, abbiamo entrambi il nostro gin personale! Let's go step by step, what is a gin composer? A site where you can compose your own bottle of gin; from the botanicals that characterize the gin to the bottle label to have a 100% customized product, one of a kind and based on natural and quality ingredients. Composing your own recipe is very easy and also fun. You choose your favorite botanicals (spices and aromatic herbs), even deciding their intensity, in order to adjust the final taste of your gin. We had so much fun choosing our favorite ingredients to create our gin that we ordered two bottles with different botanicals. This way, we both have our own gin! Ma non è finita qui. Grazie a IlTuoGin.it abbiamo anche personalizzato le nostre due bottiglie. E cosa potevamo stampare se non la nostra tipica fotografia "Face2Face"? Ecco allora che due bottiglie unite compongono la foto che più ci rappresenta. But that's not all. Thanks to IlTuoGin.it we have also customized our two bottles. And what could we print if not our typical "Face2Face" photograph? Here then is that two bottles joined together make up the photo that best represents us. IL NOSTRO MIX con ILTUOGIN.IT / OUR MIX WITH ILTUOGIN.IT ? Marco - Basilico (2), Cedro (4), Menta (3), Rosmarino (3) Marco - Basil (2), Cedar (4), Mint (3), Rosemary (3) Simone - Pino Mugo (4), Limone (4), Salvia (3), Cetriolo (2) Simone - Mountain Pine (4), Lemon (4), Sage (3), Cucumber (2) Ne andiamo pazzi! E i nostri cocktail ora hanno un gusto davvero unico e personale. We are crazy about it! And our cocktails now have a truly unique and personal taste. ILTUOGIN.IT - PERCHE' SCEGLIERLO ? / ILTUOGIN.IT - WHY CHOOSING IT ? Poter creare il proprio gin ci è sembrato da subito una cosa molto carina e interessante. Perfetto anche se si deve fare un regalo. I vostri cari riceveranno un prodotto pensato e realizzato direttamente da voi. Siete pronti a creare il vostro gin personalizzato? Componete la vostra ricetta, personalizzate l'etichetta e preparate ghiaccio e bicchieri per gustare un’esperienza unica! Being able to create your own gin immediately seemed like a very nice and interesting thing. Perfect even if you need a gift. Your loved ones will receive a product designed and created directly by you. Are you ready to create your own gin? Compose your recipe, customize the label and prepare ice and glasses to enjoy a unique experience! Scopri tutti i Prezzi e i Prodotti Click Here #WorldMappers #FollowUs #GayTravel #GayTravelBlog #Wanderlust #GayLove #LoveIsLove #GayHotels #GayFriendly #LGBTHotels #GayPride #LGBT #GayGram #Husbands #Travelers

Copyright 2026 © World Mappers - P.IVA 02738010228
bottom of page